×
Donate
Menu

What you need to know about COVID-19 (en Español tambien)

Posted by Tony Vargas · March 28, 2020

2020 03 27 1344

I know there is a lot going on and there is so much information coming out all of the time about coronavirus and the impacts and changes this disease is having on our community. I wanted to make sure that you're hearing from me about what the Legislature is doing to respond to this pandemic and that you have the resources that you need, right at your fingertips, to make it through this difficult and chaotic time.

Sé que están pasando muchas cosas y que hay mucha información que sale todo el tiempo sobre el coronavirus y los impactos y cambios que esta enfermedad está teniendo en nuestra comunidad. Quería asegurarme de que se enteren por mí de lo que la Legislatura está haciendo para responder a esta pandemia y de que tengan los recursos que necesitan al alcance de la mano, para superar este momento difícil y caótico.

Update from the Legislature (Actualización de la Legislatura)
Last week, the Legislature unanimously approved a nearly $84 million appropriation for emergency response efforts, including $38 million for local public health response efforts, $17 million for additional staffing and care facilities needs, $3.1 million for testing, $350,000 for a centralized and coordinated "knowledge center," and $25 million of unobligated funds in the event that they are necessary to meet future response needs.

La semana pasada, la Legislatura aprobó por unanimidad una asignación de casi 84 millones de dólares para los esfuerzos de respuesta de emergencia, incluyendo 38 millones de dólares para los esfuerzos de respuesta de salud pública local, 17 millones de dólares para personal adicional y necesidades de instalaciones de atención, 3.1 millones de dólares para pruebas, 350,000 dólares para un "centro de conocimiento" centralizado y coordinado, y 25 millones de dólares de fondos no comprometidos en caso de que sean necesarios para satisfacer futuras necesidades de respuesta.

The legislature has adjourned until it is safe to return, so my legislative staff and I are working remotely. Our primary focus is helping all of you and connecting you with the information and resources you need to make it through this difficult time. We are monitoring the office phone, so you can reach us by calling (402) 471-2721 or by emailing us -- me at tvargas@leg.ne.gov, my Legislative Aide, Meg Mandy, at mmandy@leg.ne.gov, and my Administrative Aide, Cristina Prentice, and cprentice@leg.ne.gov.

La legislatura ha tomado un receso hasta que sea seguro volver, así que mi personal legislativo y yo estamos trabajando a distancia. Nuestro principal objetivo es ayudarlos a todos ustedes y conectarlos con la información y los recursos que necesitan para superar este difícil momento. Estamos monitoreando el teléfono de la oficina, así que pueden contactarnos llamando al (402) 471-2721 o por correo electrónico a: tvargas@leg.ne.gov para contactarme, para contactar a mi asistente legislativa, Meg Mandy, escribir a mmandy@leg.ne.gov, y a mi asistente administrativa, Cristina Prentice, a cprentice@leg.ne.gov.

Our Community (Nuestra Comunidad)

Last Sunday evening I partnered with other Latino leaders on a public, Spanish language call (now posted on YouTube here) to deliver messages about coronavirus, how to limit community spread, and how this pandemic is affecting our schools, elections, the Census process, businesses, and community and public life. It is so important that messages about this pandemic are being amplified in many languages, so that everyone in our community can take necessary precautions to protect themselves, their families, and their neighbors. With more limited Spanish language materials and information about this disease and less Spanish language media, this part of the response effort has been critical in ensuring that all parts of our community understand the urgency and severity of this pandemic. You can help get this important message out by sharing this video!

El domingo pasado por la noche me asocié con otros líderes latinos en una llamada pública en español (ahora publicada en YouTube aquí) para entregar mensajes sobre el coronavirus, cómo limitar la propagación en la comunidad y cómo esta pandemia está afectando nuestras escuelas, las elecciones, el proceso del censo, los negocios y la vida comunitaria y pública. Es muy importante que los mensajes sobre esta pandemia se amplíen en muchos idiomas, para que todos en nuestra comunidad puedan tomar las precauciones necesarias para protegerse a sí mismos, a sus familias y a sus vecinos. Con materiales e información sobre esta enfermedad más limitados en español y menos medios de comunicación en español, esta parte del esfuerzo de respuesta ha sido crítica para asegurar que todas las partes de nuestra comunidad entiendan la urgencia y la gravedad de esta pandemia. ¡Usted puede ayudar a difundir este importante mensaje compartiendo este video!



Because of the Legislature's actions, there are now a lot more resources available for people who are experiencing a loss of income due to the pandemic. My colleague compiled this list of resources that includes information about testing, food pantries, blood drives, and contact information that I'm sharing with you now. Click here for the list (in English y en español) >>>

Gracias a las medidas adoptadas por la Asamblea Legislativa, ahora hay muchos más recursos disponibles para las personas que sufren una pérdida de ingresos debido a la pandemia. Mi colega compiló esta lista de recursos que incluye información sobre pruebas, despensas de alimentos, campañas de donación de sangre e información de contacto que estoy compartiendo con ustedes ahora. Haga clic aquí para ver la lista (en inglés y en español) >>>

Information on the Federal Stimulus Package

Earlier today, Congress approved the Senate's $2 trillion stimulus package. The New York Times recently published a FAQ that will (likely) answer all of your questions about what to expect from this influx in federal funding. It's an excellent resource and you can find it here >>>

Hoy temprano, el Congreso aprobó el paquete de estímulo de 2 billones de dólares del Senado. El New York Times publicó recientemente una serie de Preguntas Frecuentes que (probablemente) responderán todas sus inquietudes sobre qué esperar de esta afluencia de fondos federales. Es un excelente recurso y lo puede encontrar aquí >>>


I'll continue to stay in touch throughout this pandemic. In the meantime, thank you for doing your part to flatten the curve of the spread of this disease by staying home as much as possible, washing your hands, and keeping your distance from others in the event that you do need to go out in public.

Seguiré en contacto durante toda esta pandemia. Mientras tanto, gracias por hacer su parte para aplanar la curva de la propagación de esta enfermedad quedándose en casa tanto como sea posible, lavándose las manos y manteniendo su distancia de los demás en caso de que necesite salir en público.

We'll get through this, together. Superaremos esto, juntos.

Stay well (Saludos cordiales),
Tony


All News All Events